فیلتر محصولات logo
مرتب سازی بر اساس
  • 41 کالا
جونی بی کلاس اولی: تقلب کار - اثر باربارا پارک - انتشارات ماهی
کتاب خوبی خدا - ترجمه امیر مهدی حقیقت - انتشارات ماهی
مولف:  الکساندر همن, جومپا لاهیری, ریموند کارور, شرمن الکسی, هاروکی موراکامی
مترجم:  امیر مهدی حقیقت
سال چاپ:  1399
تعداد صفحه:  208
9789649971018
دسته محصول:
کتاب به عبارت دیگر - اثر جومپا لاهیری - انتشارات ماهی
مولف:  جومپا لاهیری
مترجم:  امیر مهدی حقیقت
سال چاپ:  1399
تعداد صفحه:  132
9789642092727
دسته محصول:
خریدن لنین - ترجمه امیر مهدی حقیقت - انتشارات ماهی
مولف:  توبیاس وولف, جان آپدایک, ریچارد براتیگان, فرانک کانری, میروسلاو پنکوف
مترجم:  امیر مهدی حقیقت
سال چاپ:  1400
تعداد صفحه:  176
9789647948494
دسته محصول:
کتاب سالن خزندگان - اثر لمونی اسنیکت - انتشارات ماهی
مولف:  لمونی اسنیکت
مترجم:  امیر مهدی حقیقت
سال چاپ:  1399
تعداد صفحه:  160
9789649333352
دسته محصول:
مرتب سازی بر اساس

امیر مهدی حقیقت

زندگینامه امیر مهدی حقیقت

شهریور ماه 1353 «امیر مهدی حقیقت» در تهران زاده شد. او که یکی از مترجمین اهل ایران است که بیشتر در حوزه ادبیات کودک و نوجوان فعالیت می کند. به علاوه ترجمه آثار آمریکای شمالی و هم چنین داستان های کوتاه نیز جزو علاقه مندی های وی می باشد. او در دوران نوجوانی به زبان انگلیسی علاقه مند شد و آن را به شکل فعالیت در حوزه ترجمه ادامه داد.

 

آثار امیر مهدی حقیقت

امیر مهدی حقیقت مجموعه ی «جونی بی جونز» نوشته باربارا پارک را که مجموعه ای بیست و هشت جلدی از ادبیات کودک است را به فارسی برگردانده است. این مجموعه، داستان دختری شش ساله است که در هر کتابی با ماجراهایی مواجه می شود؛ این ماجراها گاهی آموزشی و اخلاقی و گاهی هم پر از شیطنت و قانون شکنی هستند.

این مجموعه با تصویرسازی خوب و ترجمه امیر مهدی حقیقت یکی از محبوب ترین کتاب های حوزه کودک به حساب می آید. مجموعه جونی بی جونز در انتشارات ماهی به چاپ رسیده است. در حوزه بزرگسال نیز امیر مهدی حقیقت به سراغ آثار مهم و در عین حال سختی رفته؛ رمان «سوکورو تازاکی بی رنگ و سال های زیارتش» اثر هاروکی موراکامی یکی از تجربه های او در این حیطه می باشد.

هاروکی موراکامی به خودی خود قلم سنگینی دارد، از طرفی رمان سوکورو تازاکی نیز با فضای سورئال و فلسفی خود کار را برای مترجم سخت تر می کند. اما واقعیت این است که امیرمهدی حقیقت توانسته به خوبی از پس ترجمه این رمان برآید و آن را در انتشارات چشمه به چاپ برساند.

امیرمهدی حقیقت در سبک های مختلف فعالیت کرده و آثارش تنوع بسیاری دارند. تعداد کتاب های ترجمه شده از او تعداد بی شماری نیستند، اما تمامشان از جهت ساختاری و دستوری جزو بهترین ترجمه ها محسوب می شوند. انتشارت ماهی ناشر اکثر کتاب های ترجمه شده توسط امیرمهدی حقیقت است.

جومپا لاهیری نویسنده ای آمریکایی هندی، برنده جایره ادبی پولیتزر است که تعداد زیادی از آثارش در ایران ترجمه شده. این ترجمه به همت امیرمهدی حقیقت به ثمر رسیده و حق انحصاری چاپ آن به نشر ماهی واگذار گشته است.

آثار ترجمه شده توسط امیر مهدی حقیقت در نشر ماهی عبارتند از:

 

آثار ترجمه شده توسط امیر مهدی حقیقت در حوزه ادبیات نوجوان:

بیشتر