«محمود حسینی زاد»، نمایش نامه نویس، مترجم آثار آلمانی، منتقد ادبی و داستان نویس ایرانی است. او در ۸ آوریل سال ۱۹۳۶ در فیروزکوه تهران به دنیا آمد.
وی فوق لیسانس علوم سیاسی اش را از دانشگاه مونیخ دریافت کرده و دیپلم زبان آلمانی نیز دارد. سوابق فعالیتی او شامل تدریس زبان آلمانی در دانشگاه تهران، دانشگاه تربیت مدرس و دانشگاه آزاد اسلامی می باشد. محمود علاوه بر نوشتن، به نقاشی نیز مشغول است و همچنین همکاری هایی در صدا و سیما داشته است. او یک مترجم رسمی است و برای بعضی نشریات مثل اعتماد، سینما و ادبیات و شهروند، مقاله هایی در حوزه ی نقد کتاب، فیلم و ادبیات آلمانی می نویسد.
حسینی زاد برای نوشتن کتاب «آسمان، کیپ ابر» از زندگی خود و اطرافیانش الهام گرفته و کمی تخیل نیز به آن افزوده است و به بیان خودش، در پس زمینه هر قصه، یک بغض نترکیده وجود دارد.
آثار او به شرح زیر هستند:
در ادامه دیگر آثار ترجمه شده توسط او را می خوانید:
در سال ۲۰۱۳ میلادی، محمود حسینی زاد به همراه پترس مارکاریس، نویسده ی مطرح یونانی، توین کیشور، موسس انتشاراتی سیگال و کلکته، به عنوان برگزیدگان مدال گوته معرفی شده اند. انستیتو گوته هنگام معرفی محمود، از او به عنوان مهم ترین مترجم ادبیات آلمانی زبان معاصر به فارسی یاد کرده است. وی برای نمایش نامه ی «نهاده سر غریبانه به دیوار» در دانشکده ی هنرهای دراماتیک و برای نمایش نامه ی «ترگ آمد امسال برسان مرگ» در جشنواره ی توس، موفق به دریافت لوح تقدیر شد.
در آوریل سال ۲۰۱۵، کانون دورنمات نوشاتل در برنامه ی بهار فرهنگی، گردهمایی بازخوانی وگفتگویی با حسینی زاد برگزار کرد که حسینی زاد درمورد استقبال ایرانیان از آثار فریدریش دورنمات و فعالیت خودش به عنوان مترجم کتاب سخنرانی کرد و همچنین از روی بخش هایی از ترجمه ی کتاب خواند.